Tarde en el Hospital
Sobre el campo el agua mustia
cae fina, grácil, leve;
sobre el campo cae angustia:
llueve.
Y pues solo en amplia pieza
yazgo en cama, yazgo enfermo,
para espantar la tristeza,
duermo.
Pero el agua ha lloriqueado
junto a mi, cansada, leve;
despierto sobresaltado;
llueve.
Entonces, muerto de angustia,
ante el panorama inmenso,
mientras cae el agua mustia,
pienso.
Afternoon in the Hospital
The water pines over the countryside
It falls misty, graceful, light:
it rains.
Of course only in ample pieces
I lie in bed, lie sickly
To scare away the sadness,
I sleep.
But the water has whined
against me, tired, light;
I wake up startled;
it rains.
Therefore, dead from distress
in front of the immense panorama
as the pining water falls,
I contemplate.
Profile: Carlos Pezoa Véliz